Dalam
perkembangan bahasa Melayu dewasa ini, kebanyakan pengguna bahasa tidak dapat
mengenal pengaruh bahasa Inggeris oleh sebab bentuk-bentuk asing itu sudah
menjadi lumrah dalam kehidupan masing-masing. Malah tanpa disedari, banyak ayat
yang ditulis atau diucapkan oleh pengguna bahasa yang sebenarnya keinggeris-inggerisan.
Berdasarkan
hasil dapatan daripada kajian yang telah dijalankan oleh para sarjana, terdapat
kira-kira 15 bentuk susunan ayat Inggeris yang digunakan dangan kerapnya
walaupun kata-kata yang digunakan tetap Melayu. Di tempat-tempat awam, seperti
pada papan tanda arah dan perniagaan dan sebagainya terdapat juga bentuk-bentuk
bahasa yang menggambarkan pengaruh bahasa Inggeris.
Mari
kita lihat pengaruh bahasa Inggeris yang terdapat dalam susunan kata bahasa Melayu.
Sekiranya kita berjalan-jalan di kota raya mahupun di bandar-bandar, kita pasti
akan dapat melihat kata-kata yang disusun mengikut binaan bahasa Inggeris,
misalnya:
1. Mubarak
Restoran
2. Ah
Hee Kedai Kopi
3. Salim
Kedai Motor
4. Ramli
Klinik
5. Sri
Gading Kenderaan
6. Emas
Ekspres
7. Selamat
Stor
Bentuk-
bentuk tersebut sudah terlalu lumrah sehingga sukar orang hendak mempercayai
bahawa susunannya salah. Sebenarnya, semua bentuk itu menurut susunan bahasa
Inggeris. Hal ini tidak menghairankan, kerana kebanyakannya diterjemahkan
daripada bahasa Inggeris. Jadi, susunan yang sepatutnya ditulis mengikut aturan
bahasa Melayu standard ialah:
1. Restoran
Mubarak
2. Kedai
Kopi Ah Hee
3. Kedai
Motor Salim
4. Klinik
Ramli
5. Kenderaan
Sri Gading
6. Ekspres
Emas
7. Stor
Selamat
No comments:
Post a Comment